Die r-Erweiterung ist analogisch nach *semero- `sommerlich'.
Ai. hŒ´man (Lok. ) `im Winter', hŒmanta´-h· m. `Winter' (: hitt. gimmanza ds. );
gr. ce‹ma n. `Winter, Wintersturm, K„lte', ceimèn m. `Wintersturm, Winterwetter, Winter' (dazu auch ce…maroj `Zapfen', der herausgezogen wurde, wenn das Schiff ans Land gebracht wurde);
alb. geg. dime¨n m. , tosk. dime¨r(e¨) `Winter' (alter Akk. *g^hei-men-om);
bsl. *¼eimƒ (aus *¼eimnƒ) in lit. ¼iema°, lett. zi°ma, apr. semo `Winter' und
aksl. zima, Gen. zimy, russ. zima´, bulg. zi´ma, skr. zi´ma, sloven. zi´ma, ‰ech. zima, poln. zima `Winter'.
hitt. gi-im-ma-an-za `Winter' s. oben.
Dazu g^heim(e)rinos und g^heiminos `winterlich'.
In gr. ceimerinÒj, lat. hibernus (< *gheimrinos), lit. ¼iemi°nis, aksl. zimünú, russ. zi´mnij, skr. zi^mni^, ‰ech. zimni´ (‰ech. zimny´ `kalt'), poln. zimny `kalt, winterlich' (vgl. mit ablaut. i in der Wurzelsilbe arm. jmer†n `Winter').
Zu *ghei- allein: av. zayan-, zaŒn- m. `Winter', npers. dai; av. zayana- `winterlich' und mit Vr•ddhierung ai. hƒ´yana- `j„hrlich', hƒyana´- m. n. `Jahr' (Reimbildung zu av. hamana `sommerlich').
B. g^hi¸¡m, ghii¸¡m, Gen. g^hiemo´s, g^himo´s, auch g^hi¸omo´s (m aus *mn?).
Av. zyƒ² f. `Winter' (Akk. zya§m, Gen. zim¡);
arm. jiun `Schnee' (< *ghii¸¡m), Gen. jean (< g^hii¸on-, s. Meillet Esquisse 45);
gr. cièn (*cièm), ciÒnoj `Schnee';
ligur. m¡ns Berigiema (`schneetragend'), mit umgestalteter Endung;
lat. hiems, -is `Winter';
mir. gem-adaig `Winternacht' (gam `Winter' ist nach sam `Sommer' umgeformt, vgl. Thurneysen KZ. 59, 2, 8; 61, 253); acymr. gaem, ncymr. gauaf, acorn. goyf, bret. goan¯v, gall. Wintermonat Giamon[ios], Eigenname Giamillus, weitergebildet mir. gem-rad n. , mcymr. gaeaf-rawd `Winter'(*g^hii¸emo-r¡to-, zu ret- `laufen'); auch ir. gamuin `j„hriges Kalb';
aisl. g¡i f. und g?¯ f. , g¡i-mƒna?r `der Monat von Mitte Februar bis Mitte M„rz', isl. g¡a, u. f. , norw. gj? f. , schwed. g£jema²nad (g¡- < gi¸¡- nach Bugge Ark. f. nord. Fil. 4, 123 ff. ).
Fraglich die Anreihung von an. gamall `alt', gemlingr `j„hriges Schaf', ags. gamol `alt', gamelian `altern', as. gigamalod `bejahrt', ahd. nur in Eigennamen wie Gamalbold, Gamalberht, Gamalberga usw. als `bejahrt', vgl. lat. ann¡sus.
C. g^himo- (aus g^hi-mn-o-?):
Ai. hima´-h· m. `K„lte, Frost, Schnee', hi´mƒ f. `Winter', av. zmaka- m. `Wintersturm' (vgl. den Gen. von zyƒ² : zim¡ unter Â. );
gr. dÚscimoj `winterlich, stµrmisch', Ð c…maroj `Ziegenbock', ¹ c…maroj `die einj„hrige (Ziege)', c…maira `Ziege', lat. b–mus (< *bihimos), tr–mus, quadr–mus `zwei- usf. j„hrig' (vgl. ved. s´ata´-hima- `hundertj„hrig'), norw. dial. gimber, schwed. dial. gimber, d„n. gimmerlam `weibliches Lamm', dial. aber `einj„hriges Lamm' (Pedersen KZ. 32, 248), andfrk. (Lex Salica) ingimus? `porcus anniculus'. Die Formen mit y: aisl. gymbr `einj„hrige Sau', norw. gymber, schwed. gymmer `Lamm' beruhen wahrscheinlich auf Einflu des nicht verwandten - µbrigens ungedeuteten - aisl. gymbill, PN Gumbull, aschwed. gummerlamb `Widder', isl. gummarr, norw. gumse, schwed. gumse `Widder', siehe Hellquist SvEO. 210.
References: WP. 1 546 ff. , WH. I 106, 645 f. , Trautmann 367, Specht KZ. 53, 307 f. Page(s): 425 - 426Ai. ha´ri- `blond, gelb, goldgelb, grµngelb, falb', harin·a´-h· `Gazelle', hari´t- `falb', ha´rita- `gelb, grµn', hi´ran·ya- n. `Gold, Geld', hiranya´ya- `golden, goldig'; µber hat·aka- n. `Gold' s. Kuiper Proto-Munda 30; dazu auf velarer Wurzel beruhend ai. ghot·a- `Pferd' als ursprgl. `Fuchs'? (Sommer IF. 31, 364 u. A. 3);
av. zari- `gelb, gelblich, goldfarben', zairita- `gelb, fahlgelb', zaranya-, apers. daraniya- n. `Gold', zaranaŒna `von Gold, golden', zƒra- m. `Galle' (= gr. col»), nach der Farbe benannt wie gr. cÒloj, lat. fel, anord. gall usf. ; mit velarem Wurzelanlaut gr?¡-krta- `die Galle herausschneidend'? (s. Bartholomae Altiran. Wb. 523 mit Lit. );
thrak. zhlta `Gold' (?), phryg. zšlkia l£cana Hes. ; phryg. glourÒj crusÒj und gloÚrea crÚsea Hes. (aus gr. clwrÒj entlehnt??);
alb. dhelpe¨re¨, dhelpne¨, dhelbun(e) `Fuchs', eigentl. `der Gelbe' (s. Jokl Linguist. kulturhist. Stud. 297 ff. );
gr. cÒloj `Galle, Zorn', col» `Galle, Zorn', col-šra `Magenkrankheit', clwrÒj `blagrµn. grµngelb, frisch, kr„ftig' (:aisl. gl¡r `Glanz');
lat. fel, fellis (*fel-n-is) n. `Galle' (alter n-St. wie ahd. galla), das f wohl dialektisch; WH. I 474, EM2 342 wollen fµr fel und lit. gel~tas `gelb' usw. (s. unten) eine Wurzel *gºhel- (??) ansetzen;
die normale Entwicklung in lat. helvus `honiggelb' (*g^helu¸os) = gallolat. gilvus `hellgelb' (mit dial. i aus gall. *gelvos);
dazu lat. (h)olus, -eris (aus *holos, *heleris) n. , dial. folus, alt helus, helusa `Grµnzeug, Gemµse, Êîhl';
hierher auch lat. galbus `gelber Vogel', galbinus `grµngelb', falls kelt. oder illyr. Lw. (*ghel-bho- oder *ghol-bho-, weiter zu lit. gul~bis s. unten);
air. gel `leuchtend, wei', nir. gealach f. `Mond'; cymr. gell `gelb', bret. gell `braun' (*g^hel-no-);
dazu *ghl- in ir. cymr. corn. bret. glan `rein', kelt. FlN Glanis, Glanƒ, ir. glain `Glas, Kristall' (*ghlni-), cymr. glain `Edelstein, Juwel' (*ghlni¸o-);
auch in isl. glana `sich aufkl„ren', glan `Glanz', norw. dial. glana `schimmern, leuchten, sich aufkl„ren', schwed. dial. glana `schwach leuchten, stieren, gucken', as„ch. FlN Glana (weiteres siehe unter den s-Erweiterungen).
aisl. gall n. `Galle, Gift' (*gall¡n-, idg. *ghol-n-), ags. gealla m. , as. galla, starkes f. , ahd. galla, schwaches f. `Galle';
tiefstuf. aisl. gulr `gelb', neben vollstuf. ags. geolo, as. ahd. gelo, Gen. gelwes ds. (< *gelu¸a-);
got. gul? n. , aisl. gull, goll n. , ags. afries. as. ahd. gold n. `Gold';
Ablautsstufe *ghlŒ- in aisl. glƒmr `Mond', glƒmsy¯ni `optische T„uschung, Illusion', schwed. gla²mig `graugelb im Gesicht, mit eingefallenen Augen', aisl. gl?¯r `hell' (*glŒi¸a = lit. ¼le†ja° unten).
*g^hl¡- (wie in gr. clwrÒj) tritt auf in ags. gl¡m `Zwielicht, D„mmerung' (doch ist ¡ vor m mehrdeutig), as. gl¡ian, ahd. gluoen `brennen, glµhen glanzen', aisl. gl¡? `Glut, glµhende Kohle', ags. gl?¯d f. `Glut, Flamme, glµhende Kohle, Kohle', afries. glŒd `Glut, Brand', ahd. gluot `Glut, glµhende Kohlen'; aisl. -gl¡r n. `Glanz' (: clwrÒj), aisl. gl¡ra `funkeln'; s. auch unten S. 433 g^hl¡u-;
lit. ¼eliu°, ¼e†´liau, ¼e´†lti, lett. zel'u, zel^t `grµnen'; ablaut. lit. ¼a~lias, lett. zal'«, apr. saligan `grµn', lit. ¼ole†~, lett. za^le f. `Gras, Kraut', apr. sƒlin Akk. `Kraut', lit. ¼a~las `rot' (von Rindern); lit. ¼i°las `grau', lett. zils `blau', lit. ¼el~vas `grµnlich', lett. ze°lts (altes Neutr. ) `Gold', ostlit. ¼el~tas `golden'; lit. ¼le†ja° `Zwielicht, Halbdunkel' (*g^hlŒi¸ƒ), Trautmann Bsl. Wb. 364 f. , 368, 372; lit. tul¼i°s `Galle', durch Metath. aus *¼ulti°s; lett. ¼ults ds. (*g^hl•t-); zum u-St. in lit. ¼al~vas, ¼el~vas (= lat. helvus) `grµn', ¼ali³~ke† `grµner Frosch', usw. s. Specht Dekl. 120;
aksl. zelenú `grµn', skr. ze°len, ‰ech. zeleny´; russ. zelŒ´nyj, poln. zielony ds. (vgl. ai. hi´ran·ya- `Gold'; dazu aksl. zelije n. `Gemµse', russ. zelje `Kraut, Heilkraut', skr. ze^lje `Grµnzeug', ‰ech. zeli´ n. `Kraut, Kohl');
dazu auch russ. zoša´ `Asche', bulg. zola´ `Holzasche, daraus gekochte Lauge'; aksl. zlakú `Kraut', russ. zlak `Gras', bulg. zlakove `Gr„ser, Kr„uter';
slav. *zolto in aksl. zlato `Gold', russ. zo´šoto, skr. zla^to, ‰ech. zlato, poln. zšoto ds. ,
daneben slav. *zoltú `golden' in russ. zošoto´j, sloven. zla^t, ‰ech. zlaty´, poln. zloty `golden';
aksl. zlú‰ú `Galle' (*g^hl•-ki-s); bulg. zlú‰ka `Zichorie' (z in volksetymolog. Anschlu an zelenú usw. ?); vgl. unter aksl. ¼lútú ds. mit velarem Anlaut.
Daneben anlautendes baltoslav. g- in:
bsl. *gelta- und *gilta- `gelb' in: lit. gel~tas `gelb' (davon gel~svas `gelblich');
lett. dze§lts `gelb', dzelte^t `gelb werden'; davon abgeleitet apr. *geltaynan (Hs. gelatynan); lit. gelto´nas; lett. dzeltains und dze°lta~ns `gelb'; serb. -ksl. ¼lütü, skr. ¼u^t (f. ¼u´ta); ‰ech. ¼luty´; russ. ¼o´št (f. ¼ešta´);
dazu aksl. ¼lútú, ¼lú‰ü `Galle', russ. ¼ol‰ü, bulg. ¼lú‰ka ds. und `Zichorie', skr. ¼u^‰, ‰ech. ¼lu‰, poln. z†o´šc´ ds. ; vgl. oben mil palatal. Anlaut aksl. zlú‰ü ds. ;
neben dem t-Suffix im Farbadjektiv ein n-Suffix im Tiernamen baltoslav. *gilnƒ- f. `Specht' in lit. gil~na `Wacholderdrossel', lett. dzil^na `Specht'; slav. *¼ülna in russ. -ksl. ¼lúna, skr. dial. ¼lna´ `Schwarzspecht', poln. ¼o´šna `Bienenspecht', russ. ¼ešna´ `Schwarzspecht';
mit anderem Suffix ‰ech. ¼luva f. `Pirol' (aus slav. ¼ülva; vgl. dazu oben lat. helvus und mit palatal. Anlaut lit. ¼elvas `grµnlich', dazu ¼alve† f. `Rispengras', ¼elvy~s m. `grµnender Stamm');
hierher wohl auch (vgl. aber ohen S. 428 unter g^el-) apr. gulbis, lit. gul~bis m. (*golbhi¸o-)gulbe† f. , lett. gu°l~bis `Schwan' und `weie Kuh' (daher nicht zu ghel- `rufen');
ferner mit unerkl„rtem k-:
slav. *kúlpü, *kúlpú in osorb. košp†, kaschub. ko^šp ds. , russ. ko´špik m. `L£ffelreiher';
dazu ferner russ. gošubo´j, apr. golimban `blau', lit. gelumbe†~ f. `blaues Tuch', abg. golo§bü `Taube', skr. go?l³b m. ds. , ‰ech. holub ds. , usw. ; zur Bildung vgl. lat. columba, palumbŒs ds. ;
Wurzelerweiterungen mit Dental:
g^hld- in ags. gl?terian `splendescere', Partiz. `flavus'; mnd. glate, mhd. glaz m. `Glatze'.
g^hlend(h)- `gl„nzen, schauen, blicken' in:
air. as-gleinn `er belehrt', in-glennat `investigant', fo-gliunn `ich lerne', bret. goulenn `verlangen'; air. do-gliunn `ich sammle' (Verbaln. di´glaimm), bret. dilenn `ausw„hlen', gallorom. glennƒre `A¨hren lesen' (glenn- < *glendn- s. Pedersen KGr. I 157, II 539), gle´se `gl„nzend' (<*glendtio-); bret. glein `klar' (*glandi¸o-, idg. *ghln•dhi¸o-);
norw. dial. gletta `gucken', glett `klarer Fleck am Himmel', schwed. dial. gl„nta `hervorschimmern, ein wenig £ffnen', mhd. glinzen `schimmern, gl„nzen', ahd. mhd. glanz `gl„nzend', mhd. glanz, glunz `Glanz', ahd. mhd. glenzen `gl„nzen'; schwed. glindra `glitzern', mhd. glander `gl„nzend, schimmernd', glander m. n. `Glanz, Schimmer'; vgl. mit anderer Bedeutung unten g^hlend(h)-;
bsl. *glendi¸¡ `schaue' (mit anlaut. Velar) in:
lett. (kurisch) glendi `suche';
slav. *gle§djo§, *gle§de¹ti in:
russ. gljade¹´tü `schauen, blicken', skr. gle´di^m, ‰ech. hledi´m, hlede¹ti ds. und als ursprµngl. Iterativum aksl. gle§dati `blšpein', bulg. gle´dam, skr. gle?da^m, gle?dati, a‰ech. hladati, poln. gla§dac´ `sehen, schauen' (Trautmann 92 f).
Hierher ghlƒdh-, g^hldh- `gl„nzend, glatt'?
Lat. glaber `glatt, unbehaart, kahl' (*ghldh-ro-);
aisl. gla?r `glatt, gl„nzend, froh', gle?ia, gla?a `erfreuen, unterhalten', ags. gl?¯¢d `gl„nzend, schimmernd, froh, erfreulich, angenehm', gladian `gl„nzen, schimmern, gl„nzendmachen, streicheln, tr£sten, erfreuen', afries. gled `glatt', as. gladm¡d (= ags. gl?dm¡d) `fr£hlich', ahd. glat `gl„nzend', mhd. glat `gl„nzend, glatt'; mit Intensivgemination mhd. glatz `Kahlkopf, Glatze' (vgl. mhd. glitze `Glanz; Kahlkopf');
lit. glodu°s, glo~dnas `glatt anliegend, sanft', glo´d¼iu, glo´sti `polieren, gl„tten', lett. gla«tu, gla~sti^t `streicheln', apr. glosto `Wetzstein';
aksl. gladú-kú `glatt, eben', russ. gša´dkij `glatt', bulg. gladúkú `glatt, poliert', skr. gladak, ‰ech. hladky´, poln. gšadki `glatt, sch£n, niedlich'; Kausat. russ. gša´ditü `gl„tten, pl„tten, streicheln', bulg. gla´dja, skr. gla?diti, ‰ech. hladiti, poln. gšadzic´ ds. (Trautmann 91).
Weiter mit Nasalinfix g^hlend(h)- `gleiten' in ndd. glandern `schliddern', glander `Eisscholle' (vielleicht auch ags. glendrian, glentrian `verschlingen, herabstµrzen' als `gleiten lassen'); norw. gletta, schwed. mda. glinta `gleiten' (vgl. oben gletta `gucken');
lit. gala´ndu, gala§´sti `sch„rfen, schleifen', lett. galuods `Wetzstein', apr. glandint `tr£sten', glands `Trost' (vgl. zur Bedeutung oben ags. gladian `streicheln, tr£sten'; vgl. oben ghlend(h)- `gl„nzen');
µber lit. glembu°, gle°bti `glatt, weich werden' s. unter gel- `ballen'.
s- und st-Erweiterungen:
Ir. glass `grµn, grau, blau', cymr. glas `blau', bret. glaz `grµn', gall. glastum n. 1. `Waid, Isatis tinctoria', 2. `Heidelbeere' (M. -L. 3779b); mit einfachem -s- gallorom. *glasina `Heidelbeere' (M. -L. 3779a); zu ir. glass noch air. glaiss f. `Flu', mir. glais–n `Waid', mcorn. glesin `sandix', dazu
mhd. glast `Glanz', glanst ds. , glanster `Funke', glasten `gl„nzen', ablaut. glosten, glusten;
lat. -germ. glŒsum `Bernstein' = ags. gl?¯r m. `Bernstein, Harz', ahd. glƒs `Bernstein', aisl. gl?¯sa `gl„nzend machen, verzieren', ablaut. norw. dial. gl¡sa `funkeln, leuchten, blicken', aisl. gl?si-ligr `gl„nzend'; aisl. gler n. `Glas', ags. mit s: gl?s n. `Glas', afries. gles, as. glas, gles n. `Glas', ahd. glas `Glas'; as. glaso `Grauschimmel', mengl. glaren `gl„nzen', mnd. glaren `gl„nzen, glµhen'.
g^hlei- liegt vor in gr. (poet. ) cl…w `warm oder weich werden, schwelgen, µppig leben', clia…nw `warm machen, erweichen', cliarÒj `warm, lau';
ir. gle´, cymr. gloew `gl„nzend, klar' (< *ghlei-u¸o), gledd (*ghlii¸ƒ) `grµner Rasen', mir. gle´inech `klar', mcymr. try-lwyn `sehr deutlich';
anord. gljƒ `glitzern', afries. gl–a `glµhen', ags. gl?¯m `Glanz', as. gl–mo `Glanz', ahd. gl–mo, gleimo `Glµhwµrmchen', mhd. gl–men `leuchten, gl„nzen', glimmen `glµhen, glimmen', norw. dial. gl–na `gl„nzen, stieren', schwed. glina `l„cheln', glena `leuchten, sich aufkl„ren, lachen'.
g^hleid-:
Gr. clid» `Weichlichkeit, U¨ppigkeit, Luxus', clid©n `weichlich, µppig sein';
got. glitmunjan `gl„nzen', aisl. glita, glitra `glitzern': vollstuf. as. gl–tan `gleien', ahd. gl–zzan `gl„nzen', glitzen Intensiv dazu, aisl. glit n. , ahd. gl–¢z `Glanz, Blitz', glizemo ds. , ags. glitenian, ahd. glizin¡n `schimmern'.
Hierher wohl auch g^hleidh- `gleiten':
Ags. gl–dan `ausgleiten, fallen', glidder `schlµpfrig', afries. gl–da `gleiten', as. gl–dan `labi', ahd. gl–tan `gleiten'; ags. ƒ-gl?¯dan `gleiten machen', as„ch. bi-glŒdian ds. , aisl. glei?r `spreizbeinig'.
U¨ber lit. glitu°s `glatt' s. unter glei- bei gel- `ballen'.
g^hleis-:
Gall. gl–so-margà f. `Gleimergel', gallorom. *gl–so-, „lter *glŒso- (idg. *ghlei-s-o-); vgl. cymr. glwys `sch£n', abret. glois, gloes ds. (*ghlei-st-o); aisl. glissa `sp£ttisch lachen', ags. gl–sian, glisnian `leuchten', afries. glisia `schimmern, blinzeln', mhd. glistern `funkeln', norw. schwed. gl–sa `gl„nzen, schimmern'; nasaliert mhd. glinsten `gl„nzen', glinster `Glanz'.
g^hleu- und g^hl¡u-: g^hl³- vielleicht in gr. clÒ(F)oj, cloàj `grµngelbe oder hellgrµne Farbe', clÒh `junge Saat, junges Gras', clo(F)erÒj `grµn, frisch, kr„ftig';
ferner in ir. gluair (*ghleu-ri-) `klar, rein'; cymr. glo `Kohle', corn. glow, mbret. glou, abret. glaou (s. Pedersen KGr. I 63).
Got. glaggw¡ `genau', glaggwaba `sorgsam', aisl. glo§ggr, gl?ggr `klar, deutlich, sorgf„ltig, geizig', ags. glŒaw, as. glau, ahd. ndd. glau `scharfsichtig, klug', aisl. gluggi `Licht£ffnung, Fenster'.
(Zur Zusammenstellung dieser Worte mit lit. ¼velgiu°, ¼vel~gti `blicken' vergleiche Trautmann 374. )
g^hl¡u- in aisl. gl¡a `glµhen, gl„nzen, leuchten', ags. gl¡wan `fulminare', aisl. himingl?¯va `Tochter A¨girs und der Rƒn' (Verk£rperung der Woge); -gl¡- f. `Sonne', -gl¡a f. `Mond'; s. auch oben S. 430 unter g^hl¡-.
g^hl³¢-: norw. dial. gly¯ma `finster, drohend oder lauernd blicken', aschwed. gl³na `scheel blicken', ostfries. gl³men `verdeckt und heimlich nach etwas sehen und lauern'; aisl. gl³mr m. `B„r'.
Dazu s-(st-)Erweiterungen:
Ir. gluss (*g^hlustu-) `Licht, Helligkeit';
aisl. glys `Glanz, Putz', nisl. glosa `strahlen', mhd. glosen, glosten `glµhen, gl„nzen', gloste `Glut', mnd. gl³ren `lauern', engl. to glower `finster blicken', steir. gloren `starren', norw. dial. gly¯ra `seitw„rts blicken, schielen, blinzeln', aisl. glyrna f. `Auge', norw. gl¡r ds.
g^hl³¢d- : mengl. glouten, engl. to glout `starren, betrµbt oder mµrrisch aussehen', to gloat (< *glotian) `h„misch blicken, anstarren', aisl. glotta `grinsen', mhd. nhd. glotzen.
References: WP. I 623 f. , 624 ff. , WH. I 473 f. , 514, 578 f. , 600, 607 f. , 639, 654, 868, Trautmann 83 f. , 88, 364 f. , 368, 372, Persson Beitr. 170 f. , 790 ff. , 876 f. Page(s): 429 - 434arm. još `Pfahl, Stock' usw. , jlem `furche, pflµge';
gr. g£lloj `Priester der Kybele, Verschnittener' (aus dem Phryg. , woher auch hitt. iskalla- `zerfetzen, zerreien', Iskallis Name des Attis?), daraus lat. gallus ds. ;
acymr. gylym, mcymr. geleu, gelyf `Messer, Dolch' (Vendryes E´t. celt. 4, 60) aus *g^hel-mo- = ags. gielm;
got. gil?a f. `Sichel'; ags. gielm m. `Garbe'; aisl. go§ltr, galti `Eber', gylr, gylta `Sau; Axt', ags. gielte `junge Sau', mnd. gelte `verschnittenes Mutterschwein', ahd. galza, gelza f. `verschnittenes Schwein'; ahd. mhd. galt, ags. gielde, anord. geldr, aschwed. galder `keine Milch gebend, unfruchtbar', aisl. gelda `kastrieren'; schweiz. galt auch `noch keine Milch gebend', galdvee = `Jungvieh'.
lit. ¼u´olis `Stµck Holz, Baumstamm' (g^h¡li-).
Obige Gleichungen durchwegs unsicher.
References: WP. I 626 f. , Petersson Heterokl. 155 f. , ËÓÍ. I 581. Page(s): 434ags. -g–ht `Gang', mhd. g–ht `Gang, Reise' (urgerm. *ginxti- aus g^heng-ti-), mit Abt£nung o: got. gagg n. , aisl. gangr, ags. ahd. gang `Gang' und germ. *gangjan Iter. (got. Pr„t. gaggida `ging', ags. gengan, mhd. gengen, gancte `losgehen') und danach auch *gangan, got. gaggan `gehen' = aisl. ganga (gekk), as. gangan (geng), ahd. gangan (giang), ags. gongan ds. , wozu ahd. gengi, ags. genge, aisl. gengr `gangbar', got. framgƒhts `Fortschritt', aisl. gƒtt `Einschnitt amTµrpfosten', g?¯tti `Tµrrahmen'; schwundstufig afries. gunga `gehen', d„n. gynge, „lter gunge `schaukeln';
lit. ¼engiu°, ¼en~gti `schreiten', pra¼anga° `U¨bertretung', ¼in~gsnis `Schritt'.
Eine Anlautdublette (durch Dissimilation?) vielleicht in air. cingim `schreite' (3. Pl. cengait, Perf. cechaing), cymr. rhy-gyngu `Pagehen', air. cing, Gen. cinged `Krieger', gall. Cingeto-r–x, schwundstufig urkelt. *kn•gsmn• in air. ce´imm (*kenksmen), cymr. corn. cam, bret. camm `Schritt' (*kanksman).
Eine andere Variante *ghenk- ist (unter ¡ku´-s `schnell') fµr ahd. gƒhi `rasch, hastig, pl£tzlich' in Erw„gung gezogen.
References: WP. I 588, WH. I 217, Trautmann 370. Page(s): 438 - 439Ai. gr•ha´- (*gr•dha´-) `Haus, Wohnst„tte', Pl. `Gem„cher', av. gr?a- m. `H£hle als Behausungdaevischer Wesen' (eine „ltere Bedeutung `Haus, Wohnung' wird durch fiugr. Lehnworte, wie wotj. gurt `Wohnplatz, Dorf', syrj„n. gort `Haus, Wohnung' und `unterirdische Wohnung, Gruft, Grab', erwiesen);
alb. garth, -dhi `Hecke' (*ghordhos, Jokl Slavia 13, 297ff. );
phryg. -gordum `Stadt' in Manegordum `Mannesstadt' (daneben Manezordum);
gr. (bei Hes. ) korq…j swrÒj, korqšlai sÚstrofoi, swro…;
got. bigai´rdan `umgurten', aisl. gyr?a, ags. gyrdan, afries. gerda, ahd. gurten ds. ; got. gai´rda f. , aisl. gjo§r? `Gµrtel', ablaut, aisl. gyr?ell, ags. gyrdel, afries. gerdel, ahd. gurtil(a) ds. (mhd. gurt ist nomen postverbale); got. gards m. `Haus', aisl. gar?r m. `Zaun, Gehege, Hof, Geh£ft', ags. geard, as. gard `eingefriedetes Grundstµck', Plur. `Wohnung', ahd. gart m. `Kreis' in mittilgart `orbis', heimgart `forum' usw. ; got. garda `Hµrde, Viehhof', afries. garda `Garten', as. gardo, ahd. garto ds. (oder aus idg. *g^hor-to´-; vgl. cÒrtoj unter g^her-4);
lit. gar~das m. `Pferch', gardi°s f. `Gatter, Gitter';
slav. *gordú in aksl. gradú `Burg, Stadt, Garten', russ. -ksl. ogradú `Garten' (davon aksl. gra¼dü m. `Stall'), russ. go´rod `Stadt', bulg. gradú, skr. gra?d, sloven. gra^d ds. , ‰ech. hrad `Burg, Schlo', poln. gro´d ds. ; tiefstuf. slav. ¼ürdü in aksl. ¼rüdü `Holz', russ. ¼erdü `lange, dµnne Stange', poln. z†erdz´, sloven. ¼r^d `Wiesbaum';
toch. Â kerc–yen `Palast' bleibt fern (Pedersen Toch. Sprachg. 34f. );
hitt. gurtas `Festung' (Benveniste BSL. 33, 139)?; s. auch g^her-4.
µber lat. urbs `Stadt', angeblich aus *ghordhos, s. Georgiev IF. 56, 200.
B. g^herdh-:
Phryg. -zordum `Stadt' (in Manezordum, s. oben);
lit. ¼a´rdas `Gestell zum Trocknen von Korn oder Flachssaat, Viehhµrde', lett. za~rds `Gestell zum Trocknen, Holzschicht, Scheiterhaufen', mit Intonationswechsel lit. ¼ar~dis `Rogarten' m. , pr. sardis `Zaun' (= `ungez„unter Rogarten');
russ. zoro´d `Scheuer, Schober', weiruss. azoro´d `Darrhµrde'.
References: WP. I 608 f. , WH. I 242 f. , Trautmann 78 f. , 366. Page(s): 444gr. ca…rw (*cari-w), carÁnai `sich freuen', c£rij f. `Anmut, Gunst', car£¯ `Freude', caropÒj `Kampfesfreude blitzend', c£rma n. `Freude, Vergnµgen'; auch c£rmh `Kampf', ursprµngl. `Kampfesfreude'? cartÒj `erfreulich' (?); nach Pedersen 5å de´cl. lat. 73 hierher cr» usw. S. unten g^her-6; hierher nach Leumann Homer. W£rter 318109f auch duscer»j `unfreundlich, unangenehm', eÙcer»j `sorglos, ungest£rt, leicht' (erst sp„ter auf ce…r `Hand' bezogen);
osk. herest (bantinisch, fµr *heriest), umbr. heriest `volet', heris-heris `vel-vel', osk. heriam `arbitrium, potestatem', Herentatei´s `Veneris', pr„lign. Herentas, sabin. hiretum `decretum'; lat. horior, -–r– `antreiben, ermuntern', horitor, synkopiert hortor, -ƒr– ds.
Air. gor `fromm', goire `Fr£mmigkeit, Piet„t'; mir. do-gar `unglµcklich', so-gar `sehr glµcklich' (: gr. car£¯); cymr. dyar `traurig', hyar `angenehm' (I. Williams RC 40, 487);
ahd. ger `begehrend', ger¡n `begehren', ahd. gir–g, as. gerag `gierig'; got. fai´hu-gai´rns `geldgierig', aisl. gjarn, ags. georn `wozu geneigt, worauf begierig', ahd. as. gern `begierig, eifrig nach etwas', Adv. ahd. gerno, nhd. gern, Denom. got. gai´rnjan, aisl. girna, ags. giernan, as. girnean `begehren'.
Vielleicht hierher als dh-Bildung von der Basis g^h(e)rŒ-: got. grŒdus `Hunger', grŒdags `hungrig', aisl. grƒ?r, grƒ?i m. `Gier, Hunger', ags. gn?¯d `Gier', nhd. jrƒt `Hunger' (Berlin), ags. gr?¯dig, ahd. grƒtag `gierig'. Dazu als *ghrdh- germ. *gra?a- `begierig, brµnstig' inaisl. gra?r `nicht verschnitten', gra?ungr `Stier'? In mhd. gr–t m. `Begierde', gr–tec `begierig', aisl. gr–? f. `Heftigkeit', gri?jungr m. `Stier' ein ablaut. idg. *g^h[e]rŒi-dh- oder *g^h[e]r–-dh- zu suchen, w„re denkbar.
Mir. grƒd n. `Liebe' ist aus lat. grƒtum facere alicui und „hnlichen Wendungen entlehnt(d statt th nach grad `gradus').
References: WP. I 600 f. , WH. I 657 f. Page(s): 440 - 441lit. ¼eriu°, ¼er~ti `kratzen, scharren', ¼arsty´ti `oft kratzen, scharren'.
References: WP. I 602. Page(s): 441lit. ¼eriu°, ¼ere†´ti `im Glanze strahlen', ¼e†ruo´ti `glµhen, funkeln', ablaut. ¼arija° f. `glµhende Kohle', apr. sari f. `Glut';
aksl. zürjo§, züre¹ti `sehen, blicken', russ. zre¹tü, sloven. zre´·ti, ‰ech. zr¹iti, poln. z´rzec´ ds. , aksl. zorja `Schein, Glanz', zarja `Strahl', klruss. zo´rja `Stern, Gestirn, Morgenrote', russ. zar´a´ `R£te am Himmel', skr. zo°ra `Morgenrot', ‰ech. zor¹e `Morgenr£te', za´r¹e `Schein, Glanz, Strahl', poln. zorza `Morgenr£te'; aksl. pozorú `qewr…a', russ. pozo´r `Anblick, Schande', nadzo´r `Aufsicht', ‰ech. pozor `Aufmerksamkeit, Acht', na´zor `Anschauung, Ansicht'; hierher auch aksl. zrakú `Anblick, Form, Art', russ. dial. zo´rok `Blick, Angesicht', skr. zra^k `Licht', ‰ech. zrak `Sehen, Gesicht, Sehkraft', poln. wzrok `Sehkraft, Gesicht'; ablaut. aksl. zrücalo n. , skr. dial. zr?calo, ‰ech. zrcadlo `Spiegel';
µber lat. grƒvastellus s. WH. I 620.
Wurzelerweiterung g^hrŒi-:
Air. gri´an f. `Sonne' (*ghrŒ¢inƒ);
afries. as. ahd. mhd. gr–s `grau', nhd. greis `grau, alt', wozu wohl auch aisl. gr–ss `Ferkel', aschwed. gr–s ds. , schwed. d„n. gris `Ferkel, Schwein'.
Wurzelerweiterung (*gherŒu-) : ghr³-.
In aisl. gry¯iandi f. `Morgenr£te', aschwed. gry `(vom Tage) grauen', d„n. gry ds. , gry n. `das Grauen'; hierher auch aisl. grey n. `Hµndin, Feigling', greyhundr `Windhund', ags. gr–eghund `Windhund'?
References: WP. I 602 f. , Persson Beitr. 300 ff. , Trautmann 366. Page(s): 441 - 442gr. cÒrtoj m. `eingelegter Platz, Hof, Weideplatz'; unsicher, ob hierher corÒj `Tanzplatz, Chortanz' als ursprµngl. `eingehegter Platz'; µber cÒrion `Nachgeburt', usw. s. unter g^her-5, µber ce…r `Hand' unter g^hes-;
osk. heriiad `velit', [h]erri´ns `caperent', lat. cohors `eingez„unter Hofraum, Viehhof, Schar, Gefolge', aus *co + idg. *g^hr•ti´s `Zusammenfassung', im Ablaut zu hortus `Garten als eingez„unter Ort' (im Altlatein auch villa), osk. hu´rz `hortus lucus'; zweifelhaft ist lat. h–r, –r `qšnar, vola', s. WH. I 649;
ir. gort `seges', gall. gorto- und gortiƒ `Hecke' (v. Wartburg), cymr. garth `Pferch, Hµrde, Gehege' (das a nach dem aisl. Lw. gardd), bret. garz `Hecke, Zaun', dazu ir. lub-gort `Garten', acymr. Plur. luird, ncymr. lluarth, acorn. luworch-guit `wilder Garten', mcorn. lowarth `Garten', bret. liorz ds.
Nicht zu entscheiden ist, ob got. garda `Hµrde, Viehhof', afries. garda, as. gardo, ahd. garto `Garten' auf idg. *g^hor-to´- oder auf *g^hordho- beruhen (s. unten *g^herdh-). - Da norw. gaare `Jahresring im Holze', schwed. ga²ra, nisl. gƒri `Spalte im Holz' Ablautsform zu corÒj als `reis' sei, ist unwahrscheinlich.
Unsicher, ob hierher lit. ¼a~ras `Lauf, Weg, Runde, Wendung' (Wackernagel AIGr. 251); vgl. oben gr. corÒj;
hitt. gurtas `Festung' (Benveniste BSL. 33, 139)?; s. auch g^herdh-.
References: WP. I 603 f. , WH. I 242 f. , 660, 857. Page(s): 442 - 443gr. cord» f. `Darm, Darmsaite, Wurst'; zweifelhaft cÒrion `Nachgeburt, Speise aus Milch und Honig, Haut, Leder';
lat. haru-spex `Opferschauer' eigtl. `Darmbeschauer', h–ra `Leerdarm', Pl. `Eingeweide', hillae `die kleineren vorderen D„rme' (– sabinisch fµr Œ), hernia `Bruch';
aisl. go§rn f. , Pl. garnar `Darm', Pl. `Eingeweide' (*g^hornƒ), ags. micgern n. `arvina', as. midgarni, ahd. mitti(la)-garni ds. ; aisl. garn n. `Garn, Aufzug (beim Weben)', ags. gearn ds. , mnd. garn, ahd. garn `Garn';
lit. ¼arna°, Akk. ¼a´rna§ `Darm, Dµnndarm', lett. zar^na f. `Darm', Pl. `Eingeweide'.
Wenn arm. jar† `gedreht' hierher geh£rt, w„re die ursprµngl. Bedeutung der Wurzel entsprechend zu modifizieren.
References: WP. I 604, WH. I 635 f. , 869, Trautmann 367. Page(s): 443
|
Help | ||||||
|
|||||||